Мероприятия

ИНФОРМАЦИОННО-ПРОСВЕТИТЕЛЬСКИЕ МЕРОПРИЯТИЯ

1. Урал на перекрестке веков

Форма проведения: открытая лекция с использованием конференцсвязи.

Решаемая проблема, цель: ознакомление аудитории с географией, историей и культурой одного из важных регионов России, игравшего и играющего важную роль в экономике и культуре Российской Федерации.

Аннотация мероприятия, краткое описание:

Урал – огромная горная страна, она начинается на крайнем севере, на берегу Ледовитого океана и заканчивается на берегу Аральского моря. На Урале представлены все климатические и ландшафтные зоны – от тундры до полупустынь. Средний Урал занимают таежные и лиственные леса, к которым с юга примыкают лесостепи и степи.

Урал – естественная граница между Европой и Азией, в то же самое время это естественная зона контактов культур, народов и цивилизаций во все исторические эпохи. Урал – прародина всех финно-угорских народов Евразии, в том числе здесь (по одной из версий) прародина венгров. Начало 1 тыс. н.э. ознаменовалось сложением на восточных и западных склонах Среднего и Южного Урала целого ряда археологических культур угорского типа, среди этих племен были и древние мадьяры. Большая часть этих племен покинуло Урал в IX в. н.э. уйдя на Запад в поисках «новой Родины». Часть угорских племен оставалась на Южном и Среднем Урале, на берегах рек Кама и Белая, где в XIII в.н.э. их застали монахи-домиканцы, искавшие легендарную Magna Hungaria.

В X-XI вв. на Северный и Западный Урал приходят финно-пермские племена – предки современных удмуртов, коми-пермяков и зырян. Единая угорская ойкумена разрушается. А начиная с XII-XIII вв. Средний и Северный Урал начинает постепенно заселяется русскими крестьянами – выходцами из Европейского Северо-востока русских земель, в XV столетии возникает первый русский город Урала – Чердынь, ставший столицей русского княжества Пермь Великая.

В начале XVI века Пермь Великая вошла в состав Русского государства, на Урале формируется Строгановская вотчина, начинает развиваться солеварение, а в 1581 году из Строгановских земель уходит на покорение Сибири казачий отряд атамана Ермака.

XVII-XVIII век – период становления и расцвета черной и цветной металлургии, на Урале строится несколько десятков крупных металлургических предприятий. В конце XVIII века по указу императрицы Екатерины II многие уезда Урала были объединены в Пермскую губернию, со столицей в городе Пермь. В состав губернии входили территории современного Пермского края, Свердловской области, частично Челябинской области, республик Башкортостан и Удмуртия. К XIX столетию Урал сформировался как крупнейший промышленный регион России.

Урал – родина знаменитых людей России: С. Дягилева, П. Бажова, П. Чайковского, А. Попова и других деятелей искусства и науки.

2. Конкурс выразительного чтения «Прекрасен наш союз» для граждан, изучающих русских язык за рубежом

Решаемая проблема, цель: А.С. Пушкин является знаковой фигурой русской культуры, а его творчество считается визитной карточкой русской поэзии «золотого века». Конкурс направлен на привлечение иностранных слушателей, изучающих русский язык за рубежом, к поэтическому творчеству А.С. Пушкина, на развитие и совершенствование навыков декламации поэтических текстов, на расширение читательского опыта и на повышение образовательного уровня иностранных учащихся в целом.

Аннотация мероприятия: А.С. Пушкин является символом русской культуры. Вместе с тем, его творчество стало общепризнанным образцом высокой литературы и за рубежом. Произведения А.С. Пушкина объединяют все поколения читателей, а диапазон тем, раскрытых в его творчестве, многообразен: сказки наполнены яркими и самобытными образами, эпиграммы демонстрируют чувство юмора автора и остроту его мысли, стихотворения о верной дружбе и любви проникнуты лиризмом. Творчество А.С. Пушкина является благодатной почвой для зарождения интереса к русской литературе, культуре и истории, а его лирические произведения служат достойным материалом для оттачивания риторических навыков студентов, изучающих русский язык за рубежом.

Конкурс призван повысить интерес и мотивацию иностранных студентов к изучению русского языка. Кроме того, он направлен на формирование у изучающих русских язык представлений о качественной устной речи, об основах выразительного чтения художественного текста, а также на повышение интереса к искусству выразительного чтения и культуре публичного выступления.

Участниками Конкурса могут быть иностранные граждане, изучающие русский язык за рубежом.

Условия участия в Конкурсе:

  1. Участникам предлагается самостоятельно выбрать стихотворение или отрывок стихотворения А.С. Пушкина и записать видео выразительно читаемого поэтического текста. Заявку на участие в Конкурсе и файл с видеозаписью направить на электронный адрес организаторов или на сайт Пушкин-центра.
  2. Выступление должно быть представлено одним произведением.
  3. Время записи не должно превышать пяти минут.

В Конкурсе предусмотрены следующие критерии для оценивания качества прочтения поэтического текста:

  • Знание текста;
  • Выразительность, четкость речи, соблюдение орфоэпических норм;
  • Эмоциональность выступления;
  • Артистичность и оригинальность исполнения.

3. Конкурс «Проба пера» на лучший перевод текста с русского языка на родной

Решаемая проблема, цель: стимулирование интереса иностранных граждан к русскому языку, развитие социокультурной, коммуникативной иноязычной компетенций в области владения родным и русским языками, развитие творческой инициативы учащихся.

Аннотация мероприятия, краткое описание: в современных условиях особое значение имеет сохранение, укрепление, развитие и распространение русского языка как важнейшего средства консолидации российского общества, интеграции государств - участников СНГ, вхождения России в мировое экономическое, политическое, культурное и образовательное пространство. В Послании Президента Российской Федерации Федеральному Собранию Российской Федерации от 25 апреля 2005 г. поставлена задача формирования единого экономического, гуманитарного и правового пространства СНГ, поскольку Россия связана с бывшими республиками СССР, а ныне независимыми государствами, единством исторической судьбы, русским языком и великой культурой.

Конкурс «Проба пера» на лучший перевод текста с русского языка на родной призван повысить интерес школьников Республики Казахстан к изучению русского языка и литературы, к проведению сопоставительного анализа русского и родного языков.

В качестве текстов для конкурсного перевода будут предложены в зависимости от уровня подготовки и возраста конкурсантов либо отрывки из стихотворений А.С. Пушкина и других русских поэтов (не очень популярные, чтобы участники не смогли их узнать сразу), либо пословицы, поговорки и фразеологические обороты на русском языке.

Перед началом конкурса все участники разбиваются на пары (вариант в случае большого количества участников – на пары команд по 2-4 человека каждая).

Конкурс проводится в три этапа.

На первом этапе каждому из участников (команде) выдается текст на русском языке (пословицы или стихотворный отрывок 4-6 строк). В течение 5-10 минут участник (команда) должны выполнить перевод на родной язык.

На втором этапе каждый участник (команда) передает сделанный перевод другому участнику (команде) в паре т посылает перевод в жюри. Теперь задача участников сделать обратный перевод с родного языка на русский. В идеале на этом этапе участники должны точно воспроизвести оригинал на русском языке. Выполненный перевод также отсылается в жюри.

На третьем этапе все участники участвую в выставлении баллов. Публикуется общая таблица, в которой напротив каждого участника (команды) выставляется оригинал текста, затем перевод на родной язык и обратный перевод на русский язык. Все участники (команды) выставляют баллы за переводы другим участникам (командам) и свой отдельный балл выставляет жюри (казахская сторона – за перевод на родной язык, российская – за обратный перевод на русский). Победитель определяется по максимальной сумме баллов.

Критерии оценивания качества переводов со стороны жюри:

- эквивалентность содержания: качество передачи исходной информации, отсутствие смысловых искажений;

- эквивалентность стиля и жанра перевода стилю и жанру оригинала;

- соблюдение языковых (орфография, пунктуация) и речевых норм казахского языка;

- умение передать точный контекст оригинала потенциальному читателю.

4. Виртуальные прогулки по Перми

Решаемая проблема, цель: город Пермь является одним из пятнадцати российских городов-миллионников, историческим и культурным центром Западного Урала, самым восточным из городов Европы (если считать Уральские горы условной границей между Европой и Азией). По статистике миграционной службы, Пермский край ежегодно посещают около 100 тысяч иностранных граждан, но лишь 4% из них указывают в качестве цели поездки туризм. Таким образом, ежегодно в Пермь приезжает не более 3,5-4 тысячи человек, и эта цифра, к сожалению, не увеличивается. В Перми чаще гостят немцы – 25% всех туристов, на втором месте китайцы – 9%, далее идут британцы, израильтяне, аргентинцы и итальянцы. Туроператоры объясняют невысокий интерес туристов к Прикамью отсутствием у иностранцев информации о территории и о ее достопримечательностях. Ещё одна преграда, которую встречают иностранные туристы в Прикамье, – языковая. 

Аннотация мероприятия, краткое описание: в рамках планируемого мероприятия предполагается организовать и провести для школьников Казахстана серию виртуальных прогулок по Перми («Пермь Губернская», «Пермь литературная», «Вслед за доктором Живаго», «Образовательные учреждения г. Перми») с посещением виртуальных экспозиции пермских музеев. Прогулки будут организованы по разработанным авторами проекта экскурсионным программам, с использованием панорамных ресурсов Google-map, а также размещенных в сети Интернет виртуальных экскурсий. В ходе виртуальных прогулок экскурсанты познакомятся с историей и культурной г. Перми, побывают в местах, связанных с творчеством Б.Пастернака, А. Чехова, пройдут по историческому центру губернского города Перми, насладятся памятниками архитектуры XIX в. Отдельное внимание будет уделено знакомству с образовательными учреждениями г. Перми, открытыми для приема иностранных граждан. 

5. Рождественские встречи о речи

Решаемая проблема, цель: познакомить студентов с культурой поздравления, с устойчивыми речевыми конструкциями и оборотами, используемыми в поздравлениях, научить варьировать их и строить собственные высказывания на русском языке.

Аннотация мероприятия, краткое описание: «Рождественские встречи о речи» – три встречи, представляющие собой последовательное погружение в информационное пространство культуры празднования и поздравления в России. Вниманию слушателей предлагаются :

1)    Лекция в стиле TED,

2)    Интерактивный семинар «Культура праздника в России»

3)    Мастер-класс по созданию рождественской открытки. 

Жанр поздравления в рамках «рождественских встреч» рассматривается как социокультурный феномен. Поздравительная открытка не только праздничный атрибут, но и, с точки зрения лингвокультурологии, теории межкультурной коммуникации несёт богатую информацию о национально-культурной специфике общества. В русской культуре поздравительная открытка является необходимым атрибутом праздника. Более того, процесс дарения открытки – это не формальный ритуал, а прежде всего выражение своих чувств. Русские открытки, предназначенные для конкретного праздничного события, характеризуются и особенным стилем оформления, и символикой, и цветовой палитрой, и специфическими этикетными формулами, и используемыми изобразительно-выразительными языковыми средствами. Этот набор специфических элементов представляет собой некий код, понятный представителю русской культуры, но который необходимо уметь «расшифровывать» представителю другой культуры. «Рождественские встречи» позволяют познакомиться с рождественскими традициями, культурой поздравления, а также овладеть традиционными языковыми формулами поздравления.

6. Интеллектуальный турнир «Русские языковые игры online»

Решаемая проблема, цель: в игровых формах повысить языковые компетенции иностранных студентов, в том числе познакомить с некоторыми интересными фактами о русском языке, научить их русской фразеологии и потренировать  их навыки формулировки определения терминов), а также познакомить иностранных студентов с российскими традициями интеллектуальных игр.

Аннотация мероприятия, краткое описание. В России сформировалась собственная богатая традиция интеллектуальных игр. Это не только всемирно известная игра «Что? Где? Когда?», но множество других оригинальных российских разработок, например, игра «Завалинка» (другие названия «Надуваловка» и «Гамруль»), «Пентагон» или «Десятка». Несомненным преимуществом интеллектуальных игр с точки зрения обучения является их универсальность: практически любая тема и предмет могут стать предметом игры.

«Русские языковые игры» – турнир, в ходе которого участники в составе команд до 6 человек участвуют в трех раундах.

В начале игры ведущий кратко рассказывает об истории интеллектуальных игр в России и объявляет порядок проведения турнира (правила, порядок подачи правильных ответов и т.д.)

Первый раунд – классическая игра «Что? Где? Когда?». В ходе этого раунда разыгрываются 7-10 вопросов, посвященных русскому языку. Вопросы будут оригинальными, разработанными специалистами ПГГПУ. В аннотации приводится пример, взятый из открытых источников:

Пример вопроса:

Поляки противопоставляют воробья соколу, итальянцы – яйцо курице, индусы – голубя павлину. А русские?

Ответ: синицу журавлю.

Второй раунд – игра «Пентагон». Его правила следующие:

Сначала говорится о том, что это за предмет (музыкальный инструмент/ученый/предмет быта/судно и т.п.), и тут же объявляется первая подсказка. На обдумывание каждой подсказки (их всего 5) дается определенное одинаковое время (например, одна минута). В этот период команды должны успеть подумать и сдать ответ в письменном виде или принять подсказку во внимание. По истечении отведенного времени объявляется следующая подсказка. Если команда ответила правильно после 1 подсказки, то ей дается 5 баллов, после 2 – 4, после 3 – 3 и т.д. За неправильный ответ вычитается 1 балл. Для подсчёта баллов удобно использовать специальную таблицу. Подсказка представляет собой фразу, по которой можно определить этот предмет. Первая подсказка — самая сложная.

Пример вопроса. Тема вопроса: «Слово»

1 подсказка. Одно из значений этого многозначного слова – «“узкая, плоская, слабо выступающая из стены вертикальная полоса, делящая стену по всей ее высоте».

2 подсказка. Это часть ключицы в скелете человека.

3 подсказка. Это выдающаяся парная кость на спине.

4 подсказка. Это дворницкий инструмент небольших размеров.

5 подсказка. Домохозяйки пользуются таким предметом для переворачивания котлет, а во время приема гостей – для раскладывания торта.

Ответ: лопатка.

Команды сдают ответ на листочке (карточке), на котором указывают название команды, номер вопроса и номер подсказки и ответ.

Третий раунд – игра «Завалинка». Ее правила таковы:

Ведущий выбирает слово-термин из официального источника энциклопедической направленности. В данном случае наиболее уместны слова, которые не могут быть быстро найдены в открытых источниках (например, диалектизмы или очень специфические термины). Каждая команда пишет свой вариант определения  для данного слова и сдает их ведущему. Ведущий зачитывает все варианты ответов в произвольном порядке, плюс – верное определение. Каждая из команд отдает свой голос тому или иному определению. Подсчёт очков таков: голосование за верную статью даёт команде 2 балла, плюс каждая команда получает столько баллов, сколько команд выбрало придуманное им определение. За собственное определение голосовать запрещено.

 


Яндекс.Метрика